EXOTICA-XXX
広告のすごさは、その情報の密度だろうか。
伝えたい情報、クライアントの要求、デザインで読みやすく、分かりやすく、、、
インターネットにおける広告(バナー)は、その情報の密度ゆえ、
伝えたい情報(中身)を伝えているというより、
「これは広告バナーです」ということ強調しているようにしか見えない。
日本のバナー広告は特殊だと思う。
日本人の精密さから、文字の大きさや、配置、はすごく計算されている。
ただ、色使いはいまいちだ。日本らしさがあまり感じられない。
海外のバナーなどはその色からだけでもその国の雰囲気が伝わる。
自分が気づいていないだけだろうか。
Mainos on hyvä, mitä tiheys tietoa.
Haluan vain tietoja, asiakkaat, helppo lukea suunnittelu, selkeät,,,
Internet-mainonta (bannerit), koska tiheys tietoa,
Mitä tietoja (sisältö) kuin ilmoitettu,
"Tämä on banner mainos", jotka on näkymätön vain korostaa.
Bannerimainokset Japanissa sitä mieltä, että se on erikoinen.
From tarkkuuden Japanin, merkin koko ja järjestely, on hyvin laskettu.
On kuitenkin muita värejä. Ja he eivät tunne paljon Japanissa.
Bannerit ja merentakaiset tietää tunne maata sen väri yksin.
Onko se vain ole tietoisia niistä.
Annonsen är bra, vad densiteten av information.
Jag vill bara ha information, klienter, lättläst formgivning, klar,,,
Internet-reklam (banners), eftersom tätheten av information,
Vilken information (innehåll) än vad som rapporterats,
"Detta är en bannerannons" vara osynlig bara för att understryka det.
Bannerannonser i Japan tycker att det är speciellt.
Från och precisionen i den japanska, den teckenstorlek och arrangemang, är mycket beräknas.
Men det är andra färger. Och de kommer inte att känna sig mycket av Japan.
Banners och utomeuropeiska vet känslan av landet från dess färg ensam.
Är det helt enkelt inte medvetna om dem.
Η διαφήμιση είναι καλή, αυτό που η πυκνότητα των πληροφοριών.
Θέλω πληροφορίες, πελάτες, εύκολο να το διαβάσετε σχεδιασμό, σαφές,,,
Η διαφήμιση (banners), επειδή η πυκνότητα των πληροφοριών,
Τι πληροφορίες (περιεχόμενο) από ό, τι αναφέρεται,
"Αυτό είναι ένα διαφημιστικό banner" που θα είναι αόρατα μόνο να τονίσω ότι.
Banner διαφημίσεις στην Ιαπωνία θεωρώ ότι είναι ιδιαίτερη.
Από την ακρίβεια των ιαπωνικών, το χαρακτήρα, το μέγεθος και τη διάταξή τους, είναι πολύ υπολογίζονται.
Ωστόσο, είναι τα άλλα χρώματα. Και δεν θα αισθάνονται πολύ της Ιαπωνίας.
Πανό και εξωτερικό θα γνωρίζει την αίσθηση της χώρας από το χρώμα και μόνο.
Είναι απλώς δεν τις γνωρίζει.
Annonsen er bra, hva tetthet av informasjon.
Jeg ønsker informasjon, klienter, lett å lese design, klare,,
Internett-annonsering (bannere), fordi tettheten av informasjon,
Hvilken informasjon (innhold) enn det som rapporteres,
"Dette er et banner annonse" for å være usynlig bare å understreke at.
Bannerannonser i Japan synes det er spesielt.
Fra presisjon på japansk, tegnet størrelse og arrangement, er veldig kalkulert.
Det er imidlertid andre farger. Og de vil ikke føle seg mye av Japan.
Bannere og oversjøiske vet følelsen av landet fra sin farge alene.
Er det bare ikke klar over dem.
A hirdetés jó, mi a sűrűsége információkat.
Csak szeretném információkért kliensek könnyű olvasni design világos,
Internetes reklám (bannerek), mivel a sűrűsége információ
Milyen információkat (tartalom), mint a bejelentett,
"Ez egy szalaghirdetések" a láthatatlan csak hangsúlyozni, hogy az.
Banner hirdetések Japánban hiszem ez különleges.
A pontosság a japán, a karakter mérete és elrendezése, nagyon kiszámítani.
Azt azonban a színeket. És nem érzem, sokat Japánban.
Bannerek és a tengerentúlon is tudják, az az érzésem, az ország saját szín önmagában.
Talán csak nem ismeri őket.
Объявление хорошо, что плотность информации.
Я просто хочу информацию, клиентов, легко читаемым дизайн, четкие,,,
Интернет-реклама (баннеры), поскольку плотность информации,
Какую информацию (контент), чем сообщалось,
"Это знамя объявление", чтобы быть невидимым лишь подчеркнуть это.
Баннерные объявления в Японии думаю, что это особенное.
С точностью японский, символ размер и расположение, очень рассчитана.
Тем не менее, это другие цвета. И они не будут чувствовать себя гораздо Японии.
Баннеры и за рубежом будут знать чувство страну от ее цвета в одиночку.
Является ли она просто не знают о них.
广告是好的,什么密度的信息。
我只想信息,客户,易于阅读的设计,明确的, , ,
互联网广告(旗) ,因为密度的信息,
什么样的信息(内容)相比,报告,
“这是一个横幅广告”是看不见只强调这一点。
横幅广告,在日本认为这是特殊的。
从精密的日本,字符大小和安排,是非常计算。
然而,这是其他颜色。他们不会觉得日本大部分。
横幅和海外也知道感情的国家从它的颜色的。
只是不知道他们。
광고すご는 해당 정보 밀도 있을까.
전하고 싶은 정보, 고객의 요구, 디자인 읽기 쉽고 알기 쉽게,,,
인터넷에서의 광고 (배너), 정보 밀도 따라서
전하고 싶은 정보 (내용)을 전달하고있다보다는
"이것은 광고 배너입니다"라는 것을 강조하고있다처럼 밖에 보이지 않는다.
일본의 배너 광고는 특수라고 생각한다.
일본인의 퇴고에서 문자의 크기와 배치는 굉장히 계산된다.
다만 색깔 사용은いまいち이다. 일본 등 수가 너무 많이 느껴지지 않는다.
해외 배너 등은 그 색깔에서만으로도 그 나라의 분위기가 전해진다.
자신이 몰랐던 만 일까.
विज्ञापन, अच्छा है जो सूचना का घनत्व.
मैं सिर्फ जानकारी चाहते हैं, ग्राहकों, डिजाइन, स्पष्ट, पढ़ने के लिए आसान,
इंटरनेट विज्ञापन (बैनर), क्योंकि सूचना के घनत्व,
क्या जानकारी (सामग्री) उस से, रिपोर्ट
"यह केवल पर ज़ोर देना करने के लिए अदृश्य होने की एक बैनर विज्ञापन" है.
जापान में बैनर विज्ञापनों का यह विशेष है.
जापानी, चरित्र आकार और व्यवस्था, बहुत गणना की है की सूक्ष्मता से.
हालांकि, यह दूसरी रंग है. और वे बहुत जापान का अनुभव नहीं होगा.
बैनर और विदेशों में अपने रंग अकेले से देश की भावना पता चल जाएगा.
उन्हें अभी पता नहीं है.
No comments:
Post a Comment